לפני כמה שנים, מצאתי את עצמי במרחק אלפי קילומטרים מהבית, במדינה שבה לא הבנתי כמעט כלום מהשפה המקומית. היה זה חופש גדול ואני החלטתי לטפח חלום ישן - ללמוד שפה חדשה. כל פעם שניסיתי לדבר או להזמין אוכל, הרגשתי כאילו אני טובעת בים של מסמכים זרים ומבטים מבלבלים.
אבל אז, יום אחד, פגשתי במקרה מקומית בשם מיה. היא הייתה שטופת שמחה וכנות שהכל אצלה פשוט זרם. היא שאלה אותי אם אני רוצה להקשיב לשירים שלה ואחר כך ניסתה להסביר לי את המילים בעדינות ובסבלנות רבה. מהר מאוד גיליתי שהתרגום הוא הרבה יותר מאשר רק שינוי מילים משפה אחת לאחרת - זה מסע לתוך תרבות ולב פנימה.
מאותו רגע התחלתי להתלהב מכל פרט קטן בשפה החדשה הזו. לקח לי זמן להבין כי בכל משפט יש סיפור נ hidden depth and nuance that can transport you to a whole new world of thought and emotion.
אם הייתי יודע באותו הזמן שאתגר השפות הזה יתן לי מתנה יקרה כמו חברויות אמיצות ועולם חדש של רעיונות ודעות שונות, הייתי מתחיל ללמוד שפות עוד קודם לכן! טיפ שלי לכם הוא לא לפחד לטעון בחוויות חדשות - לעיתים קרובות הפופולריות שבלחוש מיליון דברים חדשים יכולה לבוא עם חיבור אנושי עמוק וחוצה גבולות.
אז כן, כשאתם מתמודדים מול טקסט מנוכר או דיאלוג קשה להבנה - לכו על זה! תהיו גמישים ופשוט תנו למילים להוביל אותכם לחוויות חדשות שלא חשבתם שאתם יכולים להרגיש ולהכיר.