יש רגעים בחיים שמאתגרים אותנו בדרכים בלתי צפויות. לפני מספר חודשים, נשלחתי לנסיעה עסקית לחו"ל, כאשר ידעתי מראש שהשפה הולכת להיות מכשול לא קטן. האנגלית שלי בסדר גמור, אבל כשהגעתי למדינה שבה שפת האם היא שפה שאני לא ממש דוברת בשוטף, התחלתי להרגיש את הלחץ עולה.
יום אחד, בזמן סיור בעיר, פגשתי אישה מקומית שהזמינה אותי להתיישב על כוס קפה במקום קסום שהיא הכירה. ניסיתי לדבר איתה באנגלית - הסברים חפיפניקים על אורח החיים שם ועל המסעדות הטובות ביותר בעיר תפסו מקום בשיחה שלנו עד שאיכשהו הגענו לתקשורת עם הרבה חיבורים מפתיעים של מילים מהשפות השונות שלנו.
ופה מתחילה החוכמה: במקום להילחם במכשול ובתחושת חוסר היכולת שלי, החלטתי פשוט ללכת בכיוון ההפוך ולהשתמש קצת בעברית שלי וטיפה בז'רגון המקומי שלה. תוך דקות ספורות הפכה השיחה למשחק של פיענוח: אצלה פתאום "המורה" הפך למושג רחב ועמוק ולא רק לתפקיד בבית ספר; ואצלי הקטנצ'יק שבסיפור בגרסה האירופאית הפך ל"פרטי" בצורה אחרת לחלוטין.
זו הייתה אחת השיחות הכי משמעותיות שהיו לי בזמן האחרון! הבנתי כמה כוח יש לשפות ולתרבות שמקיפות אותן - הן מאפשרות לנו להתחבר ברמות שלא חשבתי שיש באפשרותי להגיע אליהן.
אם גם אתם מוצאים את עצמכם נתקלים בקושי בתקשורת עם אנשים משפות שונות (ואני בטוחה שזה קורה לכל אחד מאיתנו), אני ממליצה לכם לזכור דבר חשוב: לפעמים כל מה שנדרש זה להעז לצאת מהמקום המוכר והידוע ולתת לדמיון וליצירתיות שלכם לקחת את ההגה בידיים.
אז בפעם הבאה שאתם מתמודדים עם תקשורת בין-לאומית או סיטואציה שבה אתם מרגישים לא בנוח כי אתם מחוץ לאזור הנוחות שלכם - זכרו שרבים מסביבכם רוצים להבין ולהתחבר בדיוק כמוכם. כל מילה קטנה יכולה לפתוח דלת לעולם חדש ומרגש!