לפני כמה חודשים, יצא לי לעלות על טיסה מישראל לאירופה. היה זה מסע מתוכנן מראש, אבל ההתרגשות כמו תמיד ליוותה אותי לכל אורך הדרך. לקחתי איתי ספר באנגלית שקניתי לפני זמן מה, והחלטתי שהפעם אני הולך לקרוא אותו בעיון.
כשהתחלתי להיכנס לתוך הסיפור ולראות את הדמויות חיות לנגד עיניי, פתאום נתקלתי במילה שלא הצלחתי להבין. ניסיתי לחפש את הפירוש שלה בראשי ו… כלום. ברגעים כאלו אתה מבין כמה כוחה של שפה הוא עצום וכמה אחדות וקהילה יש ביכולת לדבר ולהבין זה את זה.
מאותו רגע החלטתי שאני לא מחכה לדו"ח תרגומי מהמילון או מהאינטרנט. במקום זאת, פניתי לחבר שלי שעובד בתחום השפות וביקשתי ממנו הסבר קצר על המילה וההקשר שלה בספר. תוך דקות עלתה שיחה עמוקה ומרתקת בינינו על תרגומים בשפות שונות ועל ההבדלים התרבותיים שמביאים לשוני במשמעות המילים.
תובנה שהגיעה מתוך השיחה היא שהשפה אינה רק כלי תקשורת; היא ממש משקפת ערכים ודעות שלנו כחברה. אנשים שמדברים באותה השפה מרגישים לעיתים קרובות קרובים יותר אחד לשני, גם אם מדובר בתרבויות שונות ואורחות חיים מגוונים.
טיפ קטן: כשאתם נתקלים במילה חדשה שנראית לכם מאיימת או קשה להבנה - אל תהססו לבדוק אותה עם מישהו אחר שאתם מכירים! זו יכולה להיות הזדמנות נהדרת לפתוח שיח חדש ולצאת למסע גילוי של רעיונות חדשים יחד עם אחרים.
לסיום, אני ממליץ לכולכם לא לפחד להתנסות בשפות חדשות ובעיקר להתחיל לדבר! כל מילה שתוסיפו לתוך ארגז הכלים שלכם בונה גשרים חדשים בין תרבויות ולהזכיר לכם שכל חשיבה וכל רעיון יכולים לקחת צורות שונות בהתאם למקום שבו אתם נמצאים בעולם וגם בתוך עצמכם.